-
1 legami di parentela
-
2 legami di parentela
сущ.общ. родственные узыИтальяно-русский универсальный словарь > legami di parentela
-
3 parentela
f relationshipparenti relatives, relations* * *parentela s.f.1 ( vincolo di consanguineità) relationship, kinship: grado di parentela, degree of kindred; parentela in linea retta, relationship in a direct line; parentela collaterale, collateral relationship; vincolo di parentela, family tie; c'è una stretta parentela tra di loro, they are closely related; vanta una parentela che non esiste, he claims a relationship which does not exist // parentela naturale, ( per consanguineità) kinship; parentela civile, ( per matrimonio) relationship acquired by marriage // la parentela fra le lingue indoeuropee, (fig.) the interrelationship of Indo-European languages2 ( insieme dei parenti) relations (pl.); relatives (pl.); kith and kin (pl.); kin (pl.), kinsfolk (pl.); (form.) kindred (pl.): la maggior parte della mia parentela verrà al mio matrimonio, most of my relatives will come to my wedding3 ( relazione) relationship.* * *[paren'tɛla]sostantivo femminile1) (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship2) fig. (legame) tie3) (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl.* * *parentela/paren'tεla/sostantivo f.1 (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship; grado di parentela degree of kinship; legami di parentela family relationships2 fig. (legame) tie3 (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl. -
4 parentela
f1) родственная связь; родство2) родственники•- parentela consanguinea
- parentela per parte di madre -
5 связь
1) (отношение, общение) relazione ж., rapporto м.деловые связи — rapporti [relazioni] d'affari
2) ( взаимозависимость) nesso м., rapporto м.••в связи с этим — in relazione a ciò, a questo proposito
3) ( любовные отношения) relazione ж.4) ( сообщение) collegamento м., comunicazione ж.6) ( учреждения связи) aziende ж. мн. di telecomunicazioniработники связи — postelegrafonici м. мн.
* * *ж.1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazioneторговые свя́зи — legami commerciali
свя́зь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione
свя́зь теории с практикой — legame della teoria con la pratica
родственные свя́зи — legami di parentela
свя́зи с общественностью — pubbliche relazioni
2) ( последовательность) nesso mлогическая свя́зь — nesso logico
причинная свя́зь — causalità f
в свя́зи с этим — in relazione / legame con / a ciò
в этой свя́зи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...
3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo mдружеские свя́зи — legami / vincoli di amicizia
кровная свя́зь с народом — stretti legami con il popolo
4) ( общение) relazione fкультурные свя́зи с... — relazioni culturali con...
5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m plиметь большие свя́зи — avere appoggi autorevoli
завязать свя́зи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti
6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)держать свя́зь — mantenere la (essere in) comunicazione
работники свя́зи — postelegrafonici m pl
быть на свя́зи — essere in collegamento / contatto
* * *n1) gener. aggancio, (дружеская) allacciamento, coesione, compagine, concatenazione, costrutto, comunicazione, relazione, collegamento, colleganza, concernenza, connessione (событий), contatto, continuita, correlazione, corrispondenza, legame, legame (тж. перен.), nesso, uso2) obs. appicco3) liter. addentellato, articolazione, connubio, aderenza, filo, legamento, legatura, parentela4) construct. incatenamento5) econ. rispondenza, concatenamento, rapporto, sinergia6) autom. puntone7) cell.comm. campo (qui non c'e campo - здесь нет связи, здесь нет покрытия) -
6 legame
m tie, relationship( nesso) link, connection* * *legame s.m.1 (vincolo) tie; bond: legami del sangue, blood ties; legami di parentela, family ties; ha troncato ogni legame con la famiglia, he has broken all ties with his family; uno stretto legame d'affetto li unisce, they are linked by a close bond of affection2 (connessione) connection, link: non c'è alcun legame fra queste idee, there is no connection between these ideas; stabilire un legame tra due avvenimenti, to establish a link (o connection) between two events3 (chim.) bond, link: energia di legame, binding energy; legame ionico, electrovalent (o ionic) bond; legame covalente, covalent bond4 (inform.) link; (IBM) connection.* * *[le'game]sostantivo maschile1) (vincolo) link, bond2) (nesso, rapporto) link, nexus*3) (relazione) connection, link, relationship; (a livello affettivo, amoroso) tie, bond- i affettivi — emotional ties o bonds
legame di parentela — family relationships o ties
4) chim. bond* * *legame/le'game/sostantivo m.1 (vincolo) link, bond2 (nesso, rapporto) link, nexus*3 (relazione) connection, link, relationship; (a livello affettivo, amoroso) tie, bond; legame di amicizia friendly tie; - i affettivi emotional ties o bonds; - i di sangue blood ties; legame di parentela family relationships o ties4 chim. bond. -
7 связь
ж.1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazioneсвязь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione2) ( последовательность) nesso mв связи с этим — in relazione / legame con / a ciòв этой связи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo mдружеские связи — legami / vincoli di amicizia4) ( общение) relazione fкультурные связи с... — relazioni culturali con...5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m plзавязать связи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)держать связь — mantenere la (essere in) comunicazioneбыть на связи — essere in collegamento / contatto -
8 legame
mlegami d'amicizia — дружеские отношения; узы дружбыallacciare / annodare legami — установить / завязать связиallentare un legame — ослабить связьsciogliere / rompere un legame — расторгнуть / порвать связьSyn: -
9 legame
legame m связь( тж перен); узы legami d'amicizia -- дружеские отношения; узы дружбы legami di parentela -- родственные узы allacciarelegami -- установить <завязать> связи allentare un legame -- ослабить связь sciogliere un legame -- расторгнуть <порвать> связь senza legame а) бессвязный б) неженатый в) одинокий, без привязанностей -
10 legame
legame m связь (тж перен); узы legami d'amicizia — дружеские отношения; узы дружбы legami di parentela — родственные узы allacciarelegami — установить <завязать> связи allentare un legame — ослабить связь sciogliereun legame — расторгнуть <порвать> связь senza legame а) бессвязный б) неженатый в) одинокий, без привязанностей -
11 кровный
1) ( родной по крови) consanguineo, carnale2) ( родственный) parentale, di parentela••3) ( глубоко затрагивающий) vitale, intimo4) ( неразрывный) indissolubile, saldo5) ( нажитый тяжёлым трудом) sudato col sangue* * *прил.1) ( о родстве) carnale, consanguineoкро́вный брат — fratello carnale
2) перен. vitale; precipuo ( первостепенный)кро́вное дело — causa vitale
кро́вные интересы — interessi vitali
3) перен. ( прочный) solido, indissolubileкро́вный враг — nemico giurato
* * *adjgener. carnale, sanguinoso -
12 relation **** re·la·tion n
[rɪ'leɪʃ(ə)n]1) (relationship) rapporto, relazione f, Math relazioneto have good relations with sb — essere in or avere buoni rapporti con qn
diplomatic/international relations — rapporti diplomatici/internazionali
2) (family: relative) parente m/f, (kinship) parentela -
13 родовой
I прил.1) di gente / tribù2) грам. di genere3) ( наследственный) patrimoniale, avito, ereditario4) ( родственный) parentale, di parentiII прил. мед.родовые схватки — doglie di parto; contrazioni espulsive -
14 родовой
I1) ( относящийся к первобытному роду) di gente, tribale, di clan2) ( наследственный) ereditario, avito, di famigliaII( относящийся к родам) di [del] parto* * *I прил.1) di gente / tribùродово́й строй — società tribale
2) грам. di genere3) ( наследственный) patrimoniale, avito, ereditarioродовое имение — podere (ereditario / di famiglia)
4) ( родственный) parentale, di parentiII прил. мед.родовые схватки — doglie di parto; contrazioni espulsive
* * *adj1) gener. gentilizio2) law. profettizio -
15 родственные узы
adjgener. legami di parentela -
16 unrelated un·re·lat·ed adj
[ˌʌnrɪ'leɪtɪd]unrelated (to) — (unconnected) senza nesso or rapporto (con), (by family) non imparentato (-a) (con), senza legami di parentela (con)
-
17 кровный
[króvnyj] agg.1.1) consanguineoкровный брат — fratello (m.)
2) (fig.) vitale3) inscindibile2.◆кровная месть — vendetta (f.)
-
18 связь
[svjaz'] f.1.1) legame (m.), nesso (m.)в связи с этим (в этой связи) хочу вам сказать, что... — a questo proposito vorrei dire che...
2) relazioneзавязать связь с + strum. — stabilire contatti con qd
поддерживать связь с + strum. — mantenere relazioni con qd
3) (любовная связь) relazione, storia2.◆ -
19 relationship
[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f.* * *1) (the friendship, contact, communications etc which exist between people: He finds it very difficult to form lasting relationships.) relazione2) (the fact that, or the way in which, facts, events etc are connected: Is there any relationship between crime and poverty?) relazione, rapporto, connessione3) (the state of being related by birth or because of marriage.) parentela* * *[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f. -
20 родственный
1) ( основанный на родстве) di parentela2) (тёплый, сердечный) cordiale, caloroso3) ( связанный общностью происхождения) affine* * *прил.1) di parentela / sangueро́дственные отношения — relazioni di parentela / sangue
ро́дственные связи — vincoli / legami (del sangue / di parentela)
2) (тёплый, сердечный) cordialeро́дственное отношение — relazione amichevole / cordiale
3) ( сходный) prossimo, affine, vicinoро́дственные языки — lingue affini / della stessa famiglia
ро́дственная душа разг. — anima gemella
* * *adjgener. congeniale, parentale, propinquo, affine, parentevole
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acqua — àc·qua s.f. 1a. FO liquido trasparente incolore, inodore e insapore, abbondante in natura e indispensabile alla vita: il corpo umano è costituito in gran parte di acqua; bere un bicchiere d acqua; acqua gassata, frizzante; acqua calda; acqua… … Dizionario italiano
imparentarsi — im·pa·ren·tàr·si v.pronom.intr. (io mi imparènto) CO diventare parente, acquistare legami di parentela, spec. per mezzo del matrimonio: imparentarsi con un antica famiglia Sinonimi: apparentarsi … Dizionario italiano
reversibilità — re·ver·si·bi·li·tà s.f.inv. 1. CO TS scient. in varie scienze e tecniche, caratteristica di un processo, di una trasformazione, di un meccanismo, ecc., di essere reversibile Contrari: irreversibilità. 2. TS dir. caratteristica di un bene o un… … Dizionario italiano
imparentare — [der. di parente, col pref. in 1] (io imparènto, ecc.). ■ v. tr. [unire con legami di parentela] ▶◀ apparentare. ■ imparentarsi v. intr. pron. [divenire parente] ▶◀ apparentarsi … Enciclopedia Italiana
legame — le·gà·me s.m. 1. BU ciò che serve a legare, a tenere legato: sciogliere i legami, liberare dai legami 2. AU fig., vincolo morale o sentimentale: legame amoroso, affettivo, d amicizia, di parentela, patrimoniale, tra padri e figli | funziona da… … Dizionario italiano
consanguineo — con·san·guì·ne·o agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è legato da parentela sia in linea diretta che collaterale Sinonimi: congiunto, familiare, parente. 2. agg., s.m., che, chi rispetto a un altra persona ha medesimo padre, ma madre diversa:… … Dizionario italiano
parentale — pa·ren·tà·le agg. 1a. CO relativo ai genitori: autorità parentale, esercitata dai genitori sui figli 1b. TS genet. ereditario, che deriva dai genitori 2. CO relativo ai parenti, alla parentela: vincoli, legami parentali 3. OB paterno {{line}}… … Dizionario italiano
propinquo — pro·pìn·quo agg., s.m., avv. LE 1a. agg., prossimo, vicino; confinante: conviene che li due spazi ... veggiano lo sole disvariatamente, secondo che sono remoti e propinqui questi luoghi (Dante) 1b. agg., fig., affine, simile 2. agg., che sta per… … Dizionario italiano
sangue — sàn·gue s.m., agg.inv. 1a. s.m. FO TS biol. solo sing., liquido organico opaco, viscoso, di colore rosso, costituito da plasma e corpuscoli, che circola nell apparato cardiovascolare dei Vertebrati spinto dalle pulsazioni cardiache, trasportando… … Dizionario italiano
sangue — {{hw}}{{sangue}}{{/hw}}A s. m. ( oggi difett. del pl. ) 1 Liquido circolante nel sistema arterio venoso dei Vertebrati, costituito da una parte liquida detta plasma e da elementi corpuscolati rappresentati da globuli rossi, globuli bianchi e… … Enciclopedia di italiano